|
Page v , line 5, for "René" read "Renée." |
Page xxxvii, note 1, for "Ghiberto" read "Giberti." |
Page xl, line 5, for "Penelosa" read "Peñalosa." |
Page ci, line 1, for "Selva" read "Selve." |
Page cix, line 5, for "Perenot de Granville" read "Perrenot de Granvelle." |
line 10, for "at Rousillon" read "in Roussillon." |
Page cxxxvi, foot note, for "Buonaparte's" read "Buonaparte." |
Page clvii, line 8, for "Fiesole" read "Finale." |
Page clx, line 11. The Thurion gate, not now known, Lord Acton thinks is a mistake for a tower at the gate of Santo Spirito called the Torrione di S. Spirito. |
Page clxix, line 9 from bottom. The abbot of "Nogera" is the abbot of Najera. |
Page cclxxxviii, line 2 from bottom, for "Perpignan" read "Pequigny." |
Pages ccxci and ccxcii, for "René" read "Renée." |
Page cccxii, lines 7 and 18, for "Foligni" read "Foligno." |
Page cccxvi, line 16, for "Quadri Santi" read "Santi Quattro." |
Page cccclxviii, line 6, for "reply" read "rely." |
Page dxcv, line 10, for "yet" read "ever." |
Page dcv, foot note, line 2, for "Mantuan" read "Milanese." |
Page dcxviii, line 7, for "Venetian" read "Milanese." |
Appendix to Introduction.
|
For the following suggestions and corrections, besides others in connection with these two letters, I am indebted to Lord Acton. His suggestion that "Ru" means "Pace" in the second letter has been of great value. |
Page dclxviii, line 3, for "fa disfare" read "satisfare." |
line 4, for "rimedia" read "rimedio." |
line 5, for "quasi" read "quesi"=sua Santita, which makes the passage intelligible. |
line 6, for pertinente" read "pertinenti." |
line 10, for "desse" read "debbe." |
line 22, Full stop after sententiam. |